Bizimle çalışmaya karar verdiğinizde şu yolları izleyeceksiniz

  • 1. Çalışma prensibimiz : Makalenizi bize gönderip fiyat belirlenmesini isteyeceksiniz. Makalenizin Word (.DOC veya .DOCX) dosyasında olması tercih edilir. Makaleniz bize ulaştığında gizlilik açısından yazar isimleri çıkartıldıktan sonra editörlerimize teslim edilir. Eğer garanti kapsamında bulunmak istiyorsanız makalenizi bize yollarken dergiye gönderecek şekilde (Title Page, Abstract, Main Document, Acknowledgements, References, Tables, and Figure legends) bulunması gerekiyor. Aksi halde diğer bölümler yazar tarafından sonradan bizim kontrolümüz dışında eklenecektir. Bizim kontrolümüz dışında eklenen kısımların içerisinde hatalı yazımlardan dolayı makaleniz İngilizce yönünden eleştiri alma olasılığı bulunacaktır. Bu sebeple makaleniz ekibimizden kaynaklanmayan bu durumdan dolayı garanti kapsamına girmeyecektir ve yukarıda belirtildiği gibi dergiye gönderilecek şekilde bize ulaştırılmayan makaleler içinde sertifika hazırlanmayacaktır.

 

  • 2. Çalışma prensibimiz : Editörlerimiz makalenizi inceledikten sonra, makalenin İngilizcesinin zorluğu ve uzunluğuna göre (karakter sayısı, bkn: Fiyatlandırma) hizmet bedeli, teslim alacağınız tarih ve hesap bilgilerinin belirtildiği bir e-mail size en geç 2 saat içerisinde gönderilir. Makalenizin referansları orijinal kalması gerektiğinden tıbbi çeviri ve tıbbi redaksiyon hizmetlerimizde referanslar çıkartılarak ücretlendirme yapılır. Eğer teslim alma tarihini daha erken istiyorsanız bunu e-mailinizde belirtmeniz gerekmektedir. Normal şartlar altında en geç bir hafta içerisinde işlemler bitmiş olur.

 

  • 3. Çalışma prensibimiz : Verilen hesaba ödeme yapıldığında makale derhal editörlerimiz tarafından işleme alınır. Size makalenizin işleme alındığına dair e-mail gönderilir.

 

  • 4. Çalışma prensibimiz : Makalenizin çeviri, redaksiyon veya format işlemleri tamamlandıktan sonra tarafınıza e-mail ile iletilir.

Editörlerimizden gelen makaleyi bilgisayarınızda açtığınızda, editörlerimizin makaleniz üzerinde yaptığı değişiklikleri aşağıdaki örnekteki gibi göreceksiniz. Editörlerimiz Word programındaki değişiklikleri kaydet (tracked changes) komutu kullanıyorlar. Böylelikle yapılan değişiklikleri kolaylıkla takip edebileceksiniz.

Değişiklikleri gördükten sonra eğer Word 97’de veya Word 2000 kullanıyorsanız: Tüm değişiklikleri aynı anda kabul etmek için “Araçlar” menüsünden “Değişiklikleri izle”’ye tıklayın. Değişiklikleri “Benimse” veya “Reddet” seçeneğini tıklayın ve sonra “Tümünü kabul et”’i tıklayın. Diğer üst versiyon Office programlarında da aynı buton kullanılıyor.

(Word office 97 ve 2000 kullanıcıları aşağıdaki gibi göreceklerdir)

word
word çalışması

5. Çalışma prensibimiz : Editörlerimiz tarafından anlaşılmayan bir cümle ile karşılaştıklarında karşısına yorum yazarak sizi uyaracaklardır. YORUM yazan yerlerde editörlerimizin soruları veya önerileri olabilir. Makalenin daha güzel bir şekil alması açısından, makalenizde o sorulara cevap bulmanızı tavsiye ederiz. Makaleniz size ulaştıktan 10 gün içerisinde gerekli ise değişiklikleri yapıp FİNAL redaksiyon için bize göndermelisiniz. 10 gün sonrasında gönderilen makaleler yeni bir makale şeklinde ücretlendirilir. Eğer editörlerimizin yorumları veya önerileri başka paragrafları eklemenizi gerektiriyorsa, gerekli eklemeleri yapıp, İngilizcesini tekrar bize gönderip kontrolden geçtikten sonra hakemlere göndermenizi tavsiye ederiz. Bize gelen her makaleye bir MAKALE NUMARASI verilir. Sizin makalenizi ancak bu numara ile takip edebiliriz. Bize makaleniz hakkında soracağınız her soru için emailinizin KONU bölümüne bu numarayı muhakkak yazmanız gerekmektedir. Aksi halde doğacak yanlış anlaşılmalardan ekibimiz sorumlu olmayacaktır.

6. Çalışma prensibimiz : Editörlerimizin yorumlarına karşılık yaptığınız değişiklikleri lütfen kırmızı renkli font kullanarak işaretleyiniz. Editörlerimizin yorumları dışında eklenen değişikliklerden sorumlu değiliz. Eğer makalenize yeni eklemeler yapıp düzeltilmesini isterseniz o bölümler için bize yeni bir başvuru yapmanız gerekmektedir. Unutmayınız ki Makaletercume.com makaleniz İngilizce yönünden hakemlerden onay alana kadar size hizmet verecektir. İlk başta belirtilen ücret haricinde hiç bir ücret talep etmeyecektirMakalenizin bilimsel eksikliğinden doğan yeni eklemeler buna dahil değildir.

7. Çalışma prensibimiz :  Makaleniz için sertifika talep edeceksiniz redaksiyon veya çeviri için gönderilen makalenin DERGİYE GÖNDERİLECEĞİ şekilde (Title Page, Abstract, Main Document, Acknowledgements, References, Tables, and Figure legends) bulunması gerekiyor. Aksi halde eksik kısımlar sonradan ekleneceği ve bu eklenen kısımlar editörlerimiz tarafından düzeltilmediği için sertifika verilmeyecektir.

8. Çalışma prensibimiz : Makalenizin garanti kapsamına girmesi için hakemlere gönderilen makalenin EN SON EDİTÖRLERİMİZİN REDAKSİYON YAPTIKLARI ŞEKİLDE OLMASI şartını arıyoruz. Çünkü editörlerimiz işlerini bitirdikten sonra yazarın yeni ekleme ve çıkartmalar yapması ve bunları kontrol ettirmeden hakemlere göndermesi, makale ve cümle yapısını bozduğundan dolayı bizden ve editörlerimizden kaynaklanmayan bu hatayı kabul edemiyoruz ve kontrol için bize tekrar gönderildiğinde yeni bir makale gönderilmiş şeklinde değerlendiriliyor. Bu adımdan sonra yapılan değişiklikler olursa bizim size gönderdiğimiz makaleden farklı bir makale olduğu için DİL yönünden çıkacak sorunların sorumluluğu kabul edilmiyor. Tercüme edilen makale elinize ulaştığında başından sonuna kadar okunmalı. Eğer İngilizce kısımlarında Türkçesindeki manayı yansıtmayan yerler olduğunu düşünüyorsanız lütfen kırmızı ile işaretleyip o yerleri açıklayıp bizlere gönderiniz. Ekibimiz tekrar kontrol ettikten sonra hakemlere hazır hale getireceklerdir.

9. Çalışma prensibimiz : Burası çok önemli: Bazı yazarlar bize makalesini redaksiyon (editing) işlemi yaptırdıktan sonra editörlerimizin yorumlarına da cevap verip değişiklikleri tekrar redaksiyon ettirmek için gönderiyor. Bizlerde makaleyi tekrar redaksiyon işlemine tabi tutup yazara iade ediyoruz lakin bazı yazarlar bu safhadan sonra makale üzerinde başka eklemeler yapıp hakemlere gönderiyorlar. Bu şekilde editörlerimiz redaksiyon yaptıktan sonra başka eklemeler yapılmış makalelerin sorumluluğunu alamıyoruz.

Lütfen bize olabildiğince makalenizin son halini gönderip, bizden çıktıktan sonra eklemeler yapmadan hakemlere göndermenizi tavsiye ederiz. Aksi halde değişikliğe uğramış makale yeni bir makale olarak değerlendirilecektir. Bize gönderdiğiniz makalenin redaksiyon işlemi bittikten sonra editörlerimizin yorumlarına karşılık yapılan eklemeler dışında da ekleme yapıldığında yeni bir makale olarak değerlendirilir. Çünkü bize ilk gönderdiğiniz anda kelime sayısı ve İngilizce zorluğuna göre fiyat verilir. Bundan dolayı makalenizi hakemlere göndermeden hemen önce bizlere gönderip redaksiyon işleminden sonra başka değişiklik yapmadan hakemlere vermenizi tavsiye ederiz.

(Word Office 2010 ve 2011kullanıcıları yukarıda bahsedilen paragrafı aşağıdaki gibi göreceklerdir)

word

Ayrıntılı bilgi için makale@makaletercume.com e-mail adresimizi kullanarak veya Whatsapp hattımız ile 00905330949716 bizimle bağlantıya geçebilirsiniz.

Buna Kesinlikle Dikkat Edin!

Son işlemi Amerikalı Tıp doktorları yapmalı!

Türkiye’den bize başvuran meslekteaşlarmızın çoğu yeterli düzeyde İngilizce dil eğitimi alamadıklarından dolayı ana dil kıvamında o dili düşünememektedirler. Bu yüzden makale yazımlarındaki kaliteden dolayı istenilen dergilerde kabul olma oranı da düşmektedir. Bu açığı kapamak için ise çeviri firmalarını kullanmaktadırlar. Fakat her çeviri firması tıbbi makale redaksiyonu yapabilir mi?

BİLGİ İÇİN

Tercüme Firması Seçerken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Meslektaşlarımız için önemli bilgiler içerir

BİLGİ İÇİN

“Başarı kolay elde edilir, zor olan başarıyı hak etmektir.”

Albert Camus

Nasıl Çalışıyoruz

Sık Sorulan Sorular

Makale Ücretlendirmesi nasıl yapılıyor?

Makaleniz tarafımıza geldikten sonra ilgili branştaki tıp doktoru editörümüz inceliyor. Karakter sayısına göre makale ücretlendiriliyor ve süresi bildiriliyor.

Çeviri ve redaksiyon kaç gün sürüyor?

15-20 bin karakterli bir makale için redaksiyon süresi 7 gün istiyoruz. En az iki editör makalenizi redaksiyon edeceği ve editörlerimiz hali hazırda Cleveland Clinic Hastanesinde çalıştıklarından dolayı 7 gün istiyoruz fakat genelde 3. ile 5. gün arası makale yazara teslim edilir. Çeviriler de ise 10 gün istiyoruz. Çeviriyi yapan doktor editörümüzden sonra Amerikalı editörlerimiz redaksiyonunu yaparak hata oranını neredeyse sıfıra indirerek makale yazara teslim edilir.

Peki makalem Ret alırsa

Makaleniz bizim ekibimiz tarafından Çeviri veya Redaksiyon yapıldığında yaptığımız işe GARANTİ veriyoruz. Hakemlerden gelebilecek dil eleştirilerini birlikte değerlendiriyoruz ve gerekli düzeltmeleri yapıyoruz. Aşağıdaki kurallara uyduğunuz takdirde başta belirtilen ücret dışında sizden hiçbir ücret talep edilmeyecektir.
  1. Öncelikle Dergiye makaleyi gönderirken bizim edit ettiğimiz şekliyle göndermeniz gerekiyor. Bizden aldıktan sonra ÖZET, TEŞEKKÜR BÖLÜMÜ gibi yerleri ekler ve bu bölümdeki İngilizceden dolayı ret alırsa ki genelde yazarlar bunu çok yapıyor, bu durumda makaletercume ekibi sorumluluk almuyor. Makalenizi bize BÜTÜN halinde yani DERGİYE göndereceğiniz şekliyle tüm bölümlerini bize gönderirseniz hem makaleniz için Sertifika hazırlayabiliriz hem de aşağıda bahsedeceğimiz GARANTİ kapsamına girersiniz. Ücretlendirme yaparken karakter hesaplanması sırasında kaynakçalar DAHİL EDİLMİYOR. Dolayısıyla Bütün olarak gönderirken ayırmanıza gerek yoktur.
  2. Yukarıda bahsettiğimiz şekilde BÜTÜN olarak (dergiye gönderilecek şekilde) makalenizin redaksiyonu yaptığımızda. Siz hiç ekleme ve çıkartma yapmadan dergiye gönderip eğer DİL eleştirisi alırsanız hemen bizimle bağlantıya geçiyorsunuz. Öncelikle gerçekten hata var mı inceliyoruz. Başka bir editörümüz makalenizi baştan sona kadar tekrar inceleyecek bundan sonra eğer İngilizcesinde hala sorun yoksa editörlerimiz hakemlerle sizi zıt düşürmemek için bazı cümlelerin anlamları bozulmadan yapısını değiştirecekler. Bu şekilde hakemlere zıt düşmeden makale üzerinde bazı değişiklikler yaptığımızda ön yargılı davranan dergilerin şuana kadar sorunsuz olarak gönderilen makaleleri kabul ettiklerini tecrübe ettik. Tabii ki yukarıda bahsettiğimiz gibi makalenin bilimselliği ve gönderilen derginin etki değeri de kabul sırasında çok büyük rol oynuyor.
  3. Bize gelen makalelere TAKİP numarası veriyoruz ve bu şekilde makaleyi rahatlıkla takip edebiliyoruz. Önceliğimiz siz Türk meslektaşlarımıza yardımcı olmak ve işlerini kolaylaştırmaktır.

Makalemin çevirisi ve redaksiyonunu kimler yapacak?

Ekibimiz

Bizler Amerika’da ikamet eden ve Cleveland Clinic Hastanesinde görev yapan araştırmacı tıp doktorlarıyız. Ekibimize tıp doktoru olamayan editörleri kesinlikle dahil etmiyoruz.

Redaksiyon

Çalıştığımız yerdeki Amerikalı doktor ekip arkadaşlarımızla bir ekip kurup ulaşabildiğimiz meslektaşlarımıza bu hizmeti götürmek istedik. Biz Türk doktorlar olarak sizlere verilen bu hizmet için sadece aracı oluyoruz. Tüm redaksiyon (editing-proofreading) işlemleri Tıp alanında eğitimlerini tamamlamış ve konusunda deneyimli Amerikan vatandaşı editör kadrosuyla yapılmaktadır. www.makaletercume.com bilimsel makalenizin İngilizce editing (redaksiyon) işlerini doğru, güvenli ve zamanında yapacak tecrübeye sahiptir.

Tercüme işlemleri

Yine tıbbi çeviri işlemleri için Cleveland Clinic’te çalışan Türk doktorlardan kurduğumuz ekip görev almakla birlikte her çeviri yapılan makale kesinlikle bir Amerikalı editörün kontrolünden geçmektedir. Alanımız TIP olduğu için SADECE Tıbbi ve Biyoloji konularıyla ilgili makale ve belgelerin İngilizce editing (redaksiyon) ve tıbbi çeviri işlemlerini gerçekleştiriyoruz.

Makalenizi Gönderin

Etki Değeri (IMPACT FACTOR) Yüksek Dergilerde Yayınlarınız Olsun.

Makalenizin Bilimsel içeriği ne olursa olsun olabildiğince yüksek etki değeri dergiye göndermek hedefiniz olsun. 1.5 etki değerine göndermek yerine etki değeri 2 olan dergiyi zorlamalısınız. Tüm bilimsel makalelerin %80’i etki değeri 2’nin altında yer almaktadır. Makalenizin akıcı dili sonuçlarınızı sunmanız için çok önemlidir. Hakemleri etkileyebilmek için makalenizin diline dikkat etmeniz gerekir.

Ücretsiz Eğitimlerimizden Haberdar Olun

Bilimsel Makale yazma, Poster Hazırlama,
Sunum teknikleri, Proje hazırlama
ve daha bir çok Ücretsiz eğitimden
faydalanmak için emailinizi bırakın.

MakaleTercume © 2020. All rights reserved.